вторник, 31 август 2010 г.

Senza di te io non vivo piu`

Senza di te è inutile il respiro

come è inane sospirare abbandonato
del
...tuo amor. Ricordi le emozioni?
Le nostre danze a piedi nudi sul
cortile
impolverato? Le strilla degli uccelli
in volo amor? E i nostri
occhi sospesi
nell’alveo del più puro incantamento?
Amore, oh Amore, Amore
mio.
Senza te, ogni bagliore d’oggi è un
languido passaggio lambiccato
dal
dolore che graffia le sue spine dentro me.
Eri il mio pregio,
l’orgoglio mio al
margine dei sogni e di erotiche avventure.
Precipitava
il cuor oltre gli estesi lidi di
gioiezze al solo tuo apparir, vestale
dea.
Sussultavano i miei occhi del tuo ridere
divino e del tuo corpo
rilucente come avorio,
e gracile come una lacrima sospinta dal
volo di una
piuma sedotta dal tuo viso
sbocciato per amar.
Se ancor tu fossi mia,
colorerei la neve
in perle rosa, e bacche di rubini
accenderebbero il tuo
petto mieloso e
provocante.
Ora svanisce il sogno, ed è un
martirio
restituirlo ai miei pensier.
Nel viver breve del nostro amor
d’incanto,
ho riposato tra le carezze d’una dea, che,
come premio m’ha
donato il fuoco imperituro
che ha sede nell’alcova dell’eterno.
Amor mio,
senza di te io non vivrò.
                   Lorenzo Pisanu

Не искам да живея без теб
Напразно е без теб дори да дишам,
безсмислено - без твоята любов.
Ти помниш ли копнежа
в наште стъпки скит е,
танцуващи на босо
върху прашен двор?
и писъка на птиците
в любовен полет,
очите ни застинали
във чист екстаз,
любов, любов, без тебе аз
не мога, без теб
и ослепителният дневен блясък
застива във тъга и като трън
боде дълбоко в мен.
Ти беше мойта гордост,
мойта плячка, предел в съня
за еротично приключение.
Сърцето утаяваше
в безкрайни плажове
бижута
при твойто появяване,
богиньо Веста.
Очите ми, премрежени
от твоя смях божествен,
от тялото ти с блясъка
на слоновата кост
и крехко
като мъничка сълза
отронена, като перце
при полет, прелъстен
от твоето лице,
разцъфнало за обич.
Ако все още ти си моя
ще оцветя снега
със розови и бели перли
и рубини,
ще запаля гръдта ти
сладка като мед
така желана.
Сега сънят изчезва,
мъчително възвръщам
в мойте мисли
вълщебството
на нашата любов.
Починах си
сред ласки на богиня,
за награда тя дари ми
негаснещ огън
винаги горящ
във шатрата
на моята любов.
Без тебе вече
няма да живея.
         Елен де Гори

Mai cosi lontano

Non darti pena,
ora sei mia anche
sotto questo cielo
impoverito intorno a noi.
Mai cosi lontano.
 Mai più senza calore.
T'amo.
Non c'è più traccia
del forestiero retrocedere.
Quest'attesa, lunga quanto
il firmamento, m'ha tolto tutto
il fiato. Ahi, la mia malinconia.
Mai cosi lontano.
Perche ancora t`amo e t`amo
dovessi ricontar le stelle una
per una, tu sarai per sempre
la stella immacolata.
Stringo le tue ditta in un
brivido d`abbraccio e scivolo
di gioie che non so come
descrivere.
Mai cosi lontano.
      Lorenzo Pisanu
 
По-далеч от всякога
Не искам да те обвинявам
сега си моя и под това небе
отчасти по-добро около нас,
макар и да си по-далеч от всякога,
дори да няма капка топлина.
Обичам те,
Следа не е останала
от непзнатото за двама наше
минало, това очакване по-старо
и от ада отне дъха ми,
дъх не ми остана.
До днес така далечна меланхолия
аз не познавах, още  те обичам,
повторно преброявам пак звездите,
но ти ще бъдеш винаги най-светлата.
Притискам пръстите ти в тръпнеща
прегръдка и радостта у мене
се приплъзва, а аз дори не мога
да опиша, но ти си пак и
по-далеч отвсякога.
                Елен де Гори

събота, 14 август 2010 г.

Ciao, mare mio

Da te io ritorno
mio azzurro mare,
sai ho sognato tanto
le onde cosi chiare.
Il canto tuo dolce,
soave e furioso,
la sabbia tua bianca
e l` alba curiosa
il mare quando sveglia
all` ore di mattina
di dar un nuovo giorno
di sole e di sale.
          Elen de Gori
scritto oggi 14.08. alla spiaggia di Sunny Beach

неделя, 8 август 2010 г.

Съвети

Меланхоличен сън,


Съдържат думите

Отблясък на мистерия.

Страдания тъй сладки

Със язвителна мелодия

И бавно оживява моето

Забравено желание

Задържа ли се любовта

С едно последно Сбогом?

Една следа, едно откритие,

Една възможност?

Оставям да отмине

Този звук от чувства

И вслушвам се в съвета

На приятел да

Уважавам всеки,

Който ме зачита.

Спокойна нощ на всички.

                          Елен де Гори
 
Sentor


Timido inconscio.

Le parole sorreggono

l'alone del mistero.

Dolci sofferenze in

beffarda melodia, pian

...piano sospingono la

mia perduta inclinazione.

Serberà l'amore un lacerato

addio? Una traccia, un'apertura,

un'occasione? Mi lascio andare

al cader dei sensi, ed il mio

cuor s'abbatte ferito dal suo

chiudere parole e chiudere

carezze in quantità. Ancor

son vivo, ed il sentor d'amico

mi spinge ad onorare ogni

persona che legge il mio

gentile salutar. Notte a

tutti voi.

                  Lorenzo Pisanu

Неделя

Тече неделен ден,

Потапям се във мисли
Върху големината на планетата,
Върху безценните съкровища –
Все мисли между два съседни полета...
Нека неделя да е празник!
Със удоволствие и обич
Аз ви пожелавам...
                   Елен де Гори

Domenica

domenica di corsa.

immergo il mio pensiero
sulla grandezza del pianeta.
incalcolabile tesoro.
tra un volo e l'altro attorno
...al nostro mondo, è giusto
salutarvi con affetto per
una domenica di festa.
a tutti voi buona domenica
con amorevole piacere.

                        Lorenzo Pisanu

събота, 7 август 2010 г.

mino reitano canta caruso. memorial.

Спомен

Дълбоко твоят дъх наслада крие,


Мечтая си сънуваш само мен.

Потъвам във възторг с въжетата

На удоволствието привързан,

Изгубвам мир, спокойствие,

Годините ми шепнат твоето

Любимо име и все по-силна

Става любовта Към теб.

                   Елен де Гори
 
Ricordo


Delizia d'essenza.

Il tuo respiro è ora

cullato dai sogni.

Immagino d'averli

tutti miei. Gocciola

...d'estasi il cammino

del tempo. Nell'abbandono

della quiete e del rilassamento.

Corde di piaceri ricordano

il tuo nome beneamato.

Il soffio degli anni è un

sussurro che evoca amore.

                Lorenzo Pisanu

Sal Da Vinci - Dicitencello vuje - Anime napoletane - Classici - Renzo A...

Chopin, Nocturne, opus 27 #2, piano solo

Вик

Цветята на живота!


О, колко нежен аромат е щастието

И колко сладък споменът в душата!

Желанието за усмивка

Докосва ме с наслада

Във сянката на удоволствие

И дъх на страст!

Сърцето не командваш,

То те управлява,

Изгубвам се в ъв тръпката

На твоя вкус

И осъзнавам, че перли

Са сълзите, у мен се ражда вик:

Обичам те!

С една незабравима нежност.

                          Елен де Гори
 
Urlo


Petali di vita.

La felicità è un morbido

profumo. Nel ricordo

dell'animo in dolcezza.

La voglia di sorridere

...è un tocco di delizia,

è un'ombra di piacere,

è un soffio di passione.

Il cuor non lo comandi,

il cuor comanda te.

Smarrito tra i sapori

palpitanti, m'accorgo che

le lacrime son perle

affastellate. Ed urlare

"ti amo amore mio"

è unica indimenticabile fragranza

                       Lorenzo Pisanu

Нощ

Кехлибарена нощ,все повече


изгаря ме желание

и носталгично бавно

мрак се спуска и влагата,

разтворена във плач,

все повече не стига.

Вечер за влюбени, бих уловил

на твоята звезда лъча най-първи

с радост. Сега разтварям се

във тишина, на вас ви пожелавам

една щастлива нощ

на пееща любов.

                   Елен де Гори

Notte

Ambrata sera.


La voglia del bisogno

arde sempre più.

Quest'imbrunire scivola

con lenta nostalgia.

...L'espandersi dell'umido

piovasco scarseggia sempre

più. Amata sera, catturerei

con gioia il primo raggio

della stella se avessi te in

diamante libertà. Sostengo

il mio silenzio e attendo

pensieroso, mentre con altra

gioia e stima auguro a voi

una felice notte di melodioso

amor.

                  Lorenzo Pisanu

Добър ден

Само спомен блед сега е слънцето,
свежа чистота небето подарява,
като метеор е тищината
и природата се буди с ярост.
Тялото почти безпомощно се вслушва
в щумоленето на листата,
но сърцето винаги приветливо
помни радостите на живота.
Радост е приятелството наше
Добър ден любими мои приятели!!!

                             Елен де Гори
 
Buon giorno

Il sole è solo un pallido
ricordo, il cielo dona
puramente il suo rinfresco.
Il silenzio è come una
meteora, la natura ha
...risvegliato tutto il suo
furore. Il corpo è quasi
inerme ascolta il respirare
delle foglie intirizzite.
Ma il cuore è sempre
affabile nel ricordar
a tutti quanto la vita
è gioia in segno d'amicizia.
Un carezzevole buongiorno a tutti voi.

                          Lorenzo Pisanu

петък, 6 август 2010 г.

Loreena McKennitt - La Serenissima

Meditation with Kitaro`s Music

Морски сън

Сърцето отцежда на капки


За мойта душа от вълшебството,

Вълните играят си с вятъра,

А той ги подрежда на приливи.

Той страда от радост за първото

Любовно и тайно прошепване

И как си мечтая да мога

Сега да прегръщам ръцете ти.

И колко ли мънички думички

С теб можехме да си разменяме

И само дискретният вятър

Да чуе от върха на вълната.

Събуди ме, искам отново

В най-чистия сън да се гмурна

Сред нежно ухание искам

На светла звезда да напиша

Твоето име, тя да ни свети

И перли блестящи да люспи.

                       Елен де Гори
 
Sogno del mare


Il cuore traspira le gocce

che l'anima inebria. Al vento,

che l'onda orgogliosa ora increspa

di nuove maree. Non soffre di

gioia che il primo sussurro

...d'amore. Ah, se potessi

abbracciarti al di sopra del

mare agitato. Quante lievi

parole avvolgenti potremo

devolvere al vento silente.

Son sveglio di te.

Immergo il riflesso sognante

dei sogni che appaiono casti

in soave profumo e pronti a

scolpire il tuo nome sulla

stella più bella che fiocca

di fulgide perle d'amor.

               Lorenzo Pisanu 

I DREAM OF YOU

Paco - Amor de mis amore - France 3 (13.10.2008)

Paco De Lucia

четвъртък, 5 август 2010 г.

Вечер

Незабравима вечер, при нея заведи ме,

привлечен от желание, остъпвам на ухажване.
И отражението на твойта сянка е величав
спектакъл. Очите влюбени сега за нашите
наздравици свидетелстват и благосклонно
поласкан аз проследявам твоята усмивка
по-светла от запалена звезда. Вълшебна
самота, сега се губя в теб и търся любовта

                                           Елен де Гори
Sera
 
Sera immacolata.

Conducimi da te.
Attratto dal desio,
cedo al tuo corteggiamento.
Di riflesso la tua ombra
...è uno spettacolo grandioso.
Gli occhi dell'amore ora
sono testimoni del brindisi
d'augurio tra di noi.
E condiscendo lusingato
al tuo sereno scroscio
di risa con le stelle appena
sorte. E' una meravigliosa
solitudine ove mi perdo
e mi domando amor

                   Lorenzo Pisanu

Un amore grande - Peppino Gagliardi

Мед

Пиян от страст по този твой финес,


Разтърсен от конвулсии на нежност,

Докосвам твоята ръка от кехлибар,

Сърцето пее химн на преданност.

Руменината се прокрадва по страните ми,

Пулсират в мен вълните на насладата.

Душата ти аз чувам заблестяла

На нежна страст във шеметно вълнение.

Светът замира в мека светлина

И златните лъчи са приглушени,

А ние омагьосани като пчели

Се приютяваме във чашката на цвете,

За да забравим времето и то да спре

В останалата втора половина.

                         Елен де Гори

Miele


Inebria di passione

questa tua delicatezza.

Sfumata di tremori in

tenerezza. Il dolce tocco

della tua mano ambrata

sfiora il labbro mio chino

in devozione. Piccole onde

d'umido candore arrossano

le gote di delizie. Ascolto

la tua anima che brilla di

tenere vertigini. E tutto

il mondo attenua le sue

dorate luci mentre noi

con canto raffinato, in

guscio al talamo fiorito,

dimentichiamo il tempo,

il resto e la metà.

          Lorenzo Pisanu

Любовна вечер

Накрая се завърна


Моята любовна вечер,

Разказвах цял ден

Моето желание за теб

И паметта въздишаше.

Сега си тук и вече

Меланхолия не разрушава

Пак сърцето ми.

В любовни венчелистчета

Играят на фона светлините,

Залезът припламва

В чист пожар.

Емоциите събират аромата ти

В любовен факел.

                      Елен де Гори

Sera innamorata


Mia sera innamorata.

Sei ritornata alfine.

Ho raccolto per tutta

la giornata il desiderio

che ho di te. In gemiti

e sussulti di memorie.

Ora tu sei qui e la malinconia

non strugge più il petto

del mio cuor. Sobbalzano,

come petali d'amore,

le luci in sottofondo.

Ora quel tramonto

rosseggia in brace pura.

E l'emozione mia accoglie

il tuo profumo in fiaccola

d'amor.

                 Lorenzo Pisanu

Лека нощ

От пламъка на тази нощ,


Запалена в искри,

Покълва красота.

Танцува и трепти

Пожарът на самотната

Луна, а вятърът

Ме гали в тишината

На танцуващи отблясъци.

Любов, за мене ти си

Върхът висок

Достигнал до небето,

Поезия в душата,

За сърцето музика

И стон по-стар

От вечността.

Сега разбирам

Моят поздрав е за вас

Напъпил цвят

И радостна възбуда,

На всички лека нощ

И за наслада...
                    
                     Елен де Гори

Buona notte


Lo sfolgorio di questa notte,

infuocata di fiammate e di

lapilli, germoglia di bellezza.

Danza tremebondo l'inceder

della luna solitaria, il vento

m'accarezza nel silenzio degli

spifferi giocondi. Amor, tu sei

la vetta e cuspide del cielo.

Amor, tu sei poesia per l'anima

e tuono per il cuor.

Forse i miei sospiri s'aggrapperanno

a te più giorni che un eterno.

Ora comprendo che il mio

saluto a voi è gemma e gioia

di piacere. Notte a tutti

con diletto.


                         Lorenzo Pisanu

сряда, 4 август 2010 г.

Una chitarra, cento illusioni Mino Reitano

Утро

Сияние на утро


В изобилие от цветове

В есплозия на красота

Сред хиляди лъчи

Потъвам в аромата ти

блажен и къпя се сред

Сладостни мечти.

Земята пръска тиха

топлина-спектакъл радостен,

и лъчезарно чист

и в моето сърце

се ражда като стих

хармония, наречена

любов,

За Добър ден

С приятелите мои.

             Елен де Гори
 
 
Mattino


Mattin radioso

in orgia di colori.

In schianto di bellezza,

ed acuti di splendore.

Mi godo il mio silenzio

...profumato in abito d'ardore.

Il grembo della terra è

uno spettacolo di gioia

e di simmetrica purezza.

Di squisitezza e di beltà

è colmo il cuore mio.

E con piacere armonico

decanto il mio buongiorno

a tutti voi.

                  Lorenzo Pisanu

Пеперудка

С копринени сълзи за мен мълвеше

Любов, аз няма никога да те оставя

И хармоничен звън звучеше в думите,

С любовни жестове потръпваше в вълнение.

О дивна красота, аз виждах заедно

Светът изгрява преклонен пред светлината

И привечер във полумрака златен

Си мислех, че така ще бъде винаги.

Сега щастлива или не прибягваш

До пазвата на някой друг от странство,

Сърцето се затваря, а очите плачат

И казвам Сбогом, моя пеперудке

Шарена.



Elen de Gori

Farfalla


Con pianti setosi tu mi dicesti:

"io non ti lascerò giammai."

Con parole suonate in armonico

squillo. Con gesti in amore, e pose

d'ansioso tremore. Amene bellezze

...ci videro insieme nel sorgere

mondo e nel ceder di luce

del vespro in crepuscolo d'oro.

Ora tu corri, felice/infelice?,

nel seno d'un altro straniero.

Il cuore si chiude tra gli occhi piangenti.

Addio mia struggente farfalla.

              Lorenzo Pisanu

The Best Of Sergio Ramos

Въпроси

Дали си спомняш моето лице

усмивката ми галеща е нежна,

дали си спомняш моите ръце

докосванията - думите копнежни.

Дали обичаш повече сега,

усмихваш ли се често на зората,

дали започваш радостна деня,

ии пък тихо плачеш... със росата.

Къде са чувствата - изгарят ли те пак,

успя ли времето страстта им да убие,

а вятърът прегръщал ни със хлад

дъжда в очите ти... успя ли да прикрие.

какво да правя...как да продължа

да сkитам ли самотен в полумрака,

душата ми е плачеща върба,

а чувствата ми вечно теб ще чакат.

                                  Чавдар Райчев
 
 
 
 
Domande


Tu ti ricordi della mia faccia

Il mio sorriso carezzevole, tenero,

Tu ti ricordi dalle mie mani

Le sfiorate e parole con I desideri.

Adesso puoi amare di piu`

E dai sorrisi spesso alla alba

Inizi la giornata di allegra

O piangi piano colla rugiada

I sentimenti dove sono

Ti brucciano di nuovo,

il tempo ha potuto la passione di uccidere

E abbracciati di un vento gelido

La pioggia nei tuoi occhi

Ha riuscito far nascosta.

E io cosa fare… come continuare

Di farmi vagabondo solo nel crepuscolo,

La mia anima e salice piangente,

I miei sentimenti Ti aspettano per sempre.

                                  Elen de Gori